تبلیغات
سه دو - مطالب ابر کتاب

سه دو

دوشنبه 17 اردیبهشت 1397

در نمایشگاه کتاب «حلقه داستان» منتشر شد

نویسنده: مدیر بلاگ   

«حلقه داستان» منتشر شد - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

  • «حلقه داستان» منتشر شد - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی انتشارات مدرسه؛ جلدهای اول و دوم مجموعه «حلقه داستان» که حاصل برگزاری جلسات «حلقه تألیف داستان کوتاه» در این مؤسسه است به تازگی منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه می‌شود.

     بنابراین گزارش در نیمه نخست سال ۹۶ با هدف احیای نوع ادبی داستان کوتاه برای نوجوانان و تشویق نویسندگان به خلق داستان‌های کوتاه مجموعه جلساتی با عنوان «حلقه تإلیف داستان کوتاه» شکل گرفت و تاکنون بیش از ۸۰ نویسنده در آن شرکت داشته‌اند. در هر یک از جلسات «حلقه تألیف داستان کوتاه» داستان‌هایی خلق شده توسط نویسندگان مختلف خوانده شده و توسط دیگر اعضا نقد می­شود. در پایان هر دوره نیز بهترین آثار ارائه شده برای انتشار در مجموعه کتابهای «حلقه داستان» منتشر می­شوند.

    در جلدهای اول و دوم حلقه داستان نویسندگانی چون احمد اکبرپور، مهسا لزگی، ارغوان غلامی، محمدرضا یوسفی، مهسا ملک مرزبان، عباس عبدی، بدری مشهدی، عبدالمجید نجفی، و ... آثار خود را به خوانندگان ارائه کردهذ ­اند.  

نظرات() 

روایت اسلاونکا دراکولیچ از فجایع صربستان به ایران رسید - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

  • روایت اسلاونکا دراکولیچ از فجایع صربستان به ایران رسید - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

    به گزارش خبرنگار مهر، نشر ستاک اثری تازه از اسلاونکا دراکولیچ را با عنوان «آزارشان به مورچه هم نمی‌رسید» با ترجمه نازیلا محبی منتشر کرد.

    دراکولیچ که در سال‌های اخیر از نویسندگان محبوب اروپای شرقی در ایران بوده است، پیش از این با آثاری چون «کافه اروپا»، «کومونیسم رفت و ما ماندیم و حتی خندیدیم»، «بالکان اکسپرس» و «گشتی در موزه کمونیسم» شناخته شده بود.

    «آزارشان به مورچه هم نمی‌رسید» را این نویسنده در سال ۲۰۰۴ تالیف کرده و نشر ستاک آن را با پرداخت حق کپی‌رایت در ایران ترجمه و منتشر کرده است.

    نویسنده در این کتاب بر مبنای پژوهش و اسنادی که به دست آورده است به بررسی ابعاد جنایات فجیع رخ داده در کشور صربستان به ویژه در دوره زمامداری اسلوبودان میلوشویچ پرداخته است.

    این کتاب در نسخه فارسی خود با مقدمه‌ای اختصاصی از نویسنده نیز همراه است.

    یادآوری می‌شود دراکولیچ در کرواسی به دنیا آمده و در دانشگاه زاگرب در رشته ادبیات تطبیقی و جامعه‌شناسی تحصیل کرده است. از سال ۱۹۸۲ تا ۱۹۹۲ با دوهفته نامه استارت و هفته نامه باناس هر دو چاپ زاگرب همکاری کرد. در اوایل دهه ۹۰ کرواسی را به دلیل مسائل سیاسی ترک کرد و رهسپار سوئد شد. آثار و مقالات او در بسیاری از نشریات اروپایی و بین‌المللی مانند لا استامپا،  فرانکفورتر آلگماینه زایتونگ، نیشن، یوروزین چاپ شده‌است. وی در استکهلم و زاگرب زندگی می‌کند.

نظرات() 

«زنی در کابین شماره ۱۰» در بازار نشر - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

  • «زنی در کابین شماره ۱۰» در بازار نشر - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «زنی در کابین شماره ۱۰» نوشته روث وِر به تازگی با ترجمه الهام جمالی پویا توسط نشر ورا منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب یکی از عناوین مجموعه «رمان جهان» است که توسط این ناشر چاپ می شود.

    مجموعه رمان جهان با سرپرستی و ویراستاری محمد میلانی منتشر می شود.

    روث ور نویسنده رمان «زنی در کابین شماره ۱۰» متولد سال ۱۹۷۷ در ساسکس غربی در انگلستان است. او پس از پایان تحصیلات در دانشگاه منچستر، به جای برگشت به انگلستان، به پاریس رفت و مدتی را با مشاغل مختلف به گذران عمر پرداخت از جمله پیشخدمت، کتاب فروش، معلم زبان انگلیسی و کار در روزنامه‌ها.

    وِر پیش از «زنی در کابین شماره ۱۰» رمان جنایی «جنگل تاریک، تاریک» را نوشت و پس از آن نیز رمان «بازی دروغین» را به چاپ رساند. «زنی در کابین شماره ۱۰» یک رمان جنایی و معمایی و از جمله آثار پرفروش این نویسنده است. اتفاقات رمان مورد نظر در یک کشتی مسافری رخ می دهند و روند شکل گیری شان بسیار سریع و نفس گیر است. به همین دلیل منتقدان زیادی نسبت به این کتاب نظر مثبت داشته اند.

    این رمان در ۸ بخش و ۳۷ فصل نوشته شده است.

    در قسمتی از این کتاب می خوانیم:

    _ «می توانم کمک تان کنم؟»

    دوباره آب دهانم را قورت دادم و گفتم: «بله، امیدوارم. می بخشین که مزاحم تان شدم. بعد از حمام امروز صبح حتما خسته اید.»

    کوتاه گفت: «نه زیاد.» لبم را گاز گرفتم. شاید الان وقتش نبود که مریضی اش را یادآوری کنم.

    _ «می خواستم با شوهرتان صحبت کنم.»

    _ «با ریچارد؟ شرمنده الان کار دارد. من می توانم کمک تان کنم؟»

    با نگرانی گفتم: «خب فکر نکنم.» و ماندم عذرخواهی کنم و بروم و یا بمانم و توضیح بدهم. حس کردم بدجوری مزاحمش شدم ولی انگار یک لحظه اشتباهی در زدم و سریع می روم. چیزی که اذیتم می کرد آن اشک ها بود که دو معنی داشت؛ این که بروم و او را با غم و اندوهش تنها بگذارم و یا این که بمانم و به او دلداری بدهم. این را از صورت نحیف و آشفته اش می شد فهمید. به هر حال او قوی و شکست ناپذیر به نظر می رسید. با دیدن کسی مثل آنه بالمر می شد فهمید که با پول همه چیز را می توان خرید و او این گونه به خاطر زندگی می جنگید و دیدن زجر او غیرقابل تحمل بود.

    دلم می خواست فرار کنم اما آنچه می دانستم باعث شد سر جایم بمانم.

    گفت: «خب شرمنده ام. می توانید صبر کنید و بعدا با او حرف بزنید؟ می خواهید کارتان را به او بگویم؟»

    انگشت هایم را به هم فشار دادم: «من...» چه می توانستم بگویم؟ اصلا نمی شد آن همه سوءظن را بر سر این زن نحیف و روح زده ریخت. گفتم: «من - او قول داده بود با هم گفتگویی داشته باشیم.» و یاد آن حرف هایی چرت و پرت او بعد از شام افتادم. البته شاید هم کمی حقیقت داشتند: «ایشان به من گفتند که بعد از ظهر به کابین شان بیایم.»

    این کتاب با ۳۵۸ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۶ هزار تومان منتشر شده است.

نظرات() 

مقایسه ادبیات کردی با ادبیات فارسی و عربی کاری اشتباه است - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

  • مقایسه ادبیات کردی با ادبیات فارسی و عربی کاری اشتباه است - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

    به گزارش خبرنگار مهر، در ادامه‌ سلسه‌ نشست های هفتمین نمایشگاه‌ کتاب کردستان شامگاه دوشنبه نشست بررسی ادبیات داستانی با حضور عطا نهایی نویسنده کردستانی برگزار شد.

    وی گفت: اولین داستان کردی در سال ۱۹۲۰ با نام در خوابم توسط جمیل سائب منتشر شد، آن هم بە صورت ستون نویسی برای روزنامە این داستان ها نوشتە شد.

    نهایی افزود: از نظر تاریخی، داستانویسی کردی هم دقیقا با داستان نویسی فارسی و ترکی و حتی عربی شروع شدە است اما آنچە مهم است تجربە داستان نویسی ماست کە بە دلایل بسیاری از جملە ممنوعیت زبان کردی در گذشته‌ محدود است و همین مسئلە باعث شدە است ما هنوز در حاشیە ادبی منطقه‌ و جهان باشیم هستیم.

    وی عنوان کرد: یکی از مشکلات اصلی ما مقایسە مدوام ادبیات کردی با ادبیات فارسی و ترکی و عربی است، اما این مقایسە از اساس اشتباە است چون هر زبانی تجربە خاص بە خویش را دارد.

    این رمان نویس کرد افزود: هنوز هم بسیاری از نویسندگان ما تحت تاثیر متل و بیت های کردی داستان نویسی می کنند، یعنی هنوز نویسندگان ما بە سطح روشنفکر گام ننهادند چە برسد بە افراد جامعە، یعنی ما هنوز در مرحلە قهرمان خلق کردن هستیم در حالی کار ادبیات افراد مستقل خلق کردن است، البتە همچنان کە گفتم در این میان نباید شرایط اجتماعی و سیاسی کردها را از نگاە دور نگهداشت.

    وی در پایان گفت: داستان نویسی کردی همچون فیلمسازی کوردی می تواند به خوراک خوبی برای غربی ها تبدیل شود یعنی از همان دریچه‌ شرق شناسانه‌ به‌ ما می نگرنند و از کشف ما لذت می برند اما این بە معنای جهانی نوشتن است؟ بە نظرم خیر، حتی کل خاورمیانە شاید هنوز بە حد ادبیات جهانی نرسیدە باشد ما تنها بە این دلیل از طرف غربی ها مورد استقبال قرار می گیریم چون چیزهای شگفت زیاد داریم کە برای آنها ناشناختە است، اما این بە معنای خلق داستان و رمان در تراز جهانی نیست.

    در ادامه‌ نشست بهروز چمن آرا به‌ بررسی شاهنامه‌ی کردی و ارتباط آن با شاهنامه‌ های دیگر نقاط ایران پرداخت.

    این استاد دانشگاه‌ گفت: تاریخ ادبیات کردی روشن نیست چون کردها اساسا به‌ مکتوب کردن اعتقادی نداشتند آنها بیشتر از آنکه‌ به‌ نوشتن متکی باشند به‌ شیوه‌ از بر کردن اشعار کردی معتقد بودند و این رویه‌ نسل به‌ نسل ادامه‌ داشته‌.

    وی افزود: ما از روی نسخی که‌ از شاهنامه‌ باقی مانده‌ است می توانیم بگویم که‌ شاهنامه‌ های کردی از قرن ۱۵ میلادی بدین سو نگاشته‌ شده‌ اند اما چقدر پیشتر از این شاهنامه‌ رواج داشته‌ اطلاع دقیقی در دست نیست.

    چمن آرا گفت: در فلات ایران ۳ نوع روایت شاهنامه‌ ای بزرگ موجود است یکی سیستانی، کردی و نقالی که‌ خاص مرکز ایران است، فردوسی کل این نحله‌ های شاهنامه‌ فلات ایران را جمع می کند و شاهنامه‌ را در قالب امروزی آن به‌ نگراش در آورده‌ است.

    وی در ادامه‌ سخنان خویش عنوان کرد: برای نمونه‌ در شاهنامه‌ فردوسی دو ویژگی وجود دارد که‌ در شاهنامه‌ های مناطق ایران موجود نیست، ابتدا آمیختن مذهب به‌ حماسه‌ های پهلوانی و دین زردشت نمود بارزی پیدا می کند، دوم تاریخمند کردن شاهنامه‌ است این در حالی است که‌ در شاهنامه‌ های کهن ایرانی این دو ویژگی موجود نیست.

نظرات() 

ملوان پشت سد بادران/ رونمایی خونه به خونه از اسکوچیچ در قم - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

  • ملوان پشت سد بادران/ رونمایی خونه به خونه از اسکوچیچ در قم - خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان

    به گزارش خبرنگار مهر، هفته بیستم رقابت‌های لیگ دسته اول با انجام ۹ بازی به صورت همزمان در شهرهای مختلف برگزار می‌شود.

    * نفت مسجد سلیمان - ایرانجوان بوشهر
    تیم صدرنشین نفت مسجد سلیمان در خانه خود با یکی از تیم های پایین جدولی دیدار دارد و شرایط دو تیم به گونه‌ای است که به نظر می‌رسد روی کاغذ شانس تیم میزبان بیش از میهمان است. شاگردان محمود فکری در نفت با ۴۲ امتیاز و یک فاصله ۵ امتیازی نسبت به نزدیک ترین تعقیب کننده خود در صدر جدول قرار دارند و در حال حاضر حاشیه امنیت خوبی در صدر جدول دارند. آنها اگر خواهان صعود به لیگ برتر هستند باید بکوشند تا این فاصله ۵ امتیازی را حفظ کنند.

    ایرانجوان بوشهر نیز در رده شانزدهم جدول قرار دارد اما از تیم هفدهم که در معرض سقوط قرار داد ۸ امتیاز پیش است تا این تیم هم فعلا در یک حاشیه امنیت قرار بگیرد. ایرانجوان بعد از راه آهن و صبا صاحب سومین خط حمله ضعیف است و نفت مسجد سلیمان بعد از بادران صاحب دومین خط حمله قوی در لیگ برتر است. این آمار نشان می دهد که به ظاهر شاگردان فکری برای کسب این ۳ امتیاز خانگی مشکلی ندارند.

    * صبا - خونه به خونه
    خونه به خونه در پایان هفته نوزدهم با ۳۲ امتیاز با ایستادن در رده دوم جدول تا رسما در صف مدعیان صعود قرر گرفته باشد. این تیم بعد از جدایی نکونام، اسکوچیچ را به خدمت گرفت و این اولین باری است که آنها با هدایت اسکوچیچ به میدان می‌روند. 

    خونه به خونه از خط حمله قدرتمندی بهره می‌برد و در این خط حمله دو مهاجم به اسم روح الله باقری و حمید کاظمی با زدن ۹ گل سهم بسزایی دارند. خونه به خونه با ۱۲ گل خورده به همراه فجر سپاسی بعد از نفت مسجد سلیمان و برق جدید شیراز دارای دومین خط حمله قوی لیگ دسته اول است. 

    نماینده بابل در صورت پیروزی می‌تواند با یک پله صعود به رده سوم جدول صعود کند اما در صورت شکست ممکن است تا رده هفتم جدول هم سقوط کند. اما شرایط برای صبا در  جدول به نوعی است که در هر صورت  با رقم خوردن هر نتیجه‌ای جایگاه این تیم از رده هفدهم تغییر نخواهد کرد.

    * بادران - ملوان
    این بازی را می‌توان یکی از بازی‌های جذاب این هفته دانست. بادران یکی از تیم‌های مدعی صعود در رده دوم جدول و ملوان تیمی صاحب شانس صعود در رده هفتم جدول قرار دارد. بادران با ۳۰ گل زده دارای بهترین خط حمله لیگ دسته اول کشور است و نزدیک ترین تیم به صدرنشین این مسابقات، نفت مسجد سلیمان است. 

    بیشترین امیدهای نادر دست نشان مربی باتجربه تیم ملوان در خط حمله‌ این تیم به ساق‌های بابک مرادی مهاجم زهرداری خلاصه می‌شود که با ۶ گل زده بهترین مهاجم آنها است. ملوانی‌ها در صورت پیروزی در این بازی خارج از خانه اگر خوش شانس باشند می‌توانند تا رده چهارم جدول هم صعود کنند. اما در صورت شکست و در بدبینانه ترین حالت ممکن است تا رده نهم و یا حتی دهم هم سقوط کنند. 

    برنامه بازی‌های هفته بیستم لیگ دسته اول به شرح زیر است:

    یکشنبه اول بهمن ماه

    * ماشین سازی تبریز - گل گهر سیرجان
    * نفت مسجد سلیمان- ایرانجوان بوشهر
    * برق جدید شیراز - شهرداری ماهشهر
    * اکسین البرز - شهرداری تبریز
    * مس کرمان - راه آهن
    * صبای قم - خونه به خونه
    * بادران - ملوان
    * نساجی مازندران - آلومینیوم اراک

    همه بازی ها راس ساعت ۱۴ آغاز می شود.

    جدول رده بندی لیگ دسته اول به این ترتیب است:

    ۱- نفت مسجد سلیمان ۴۲ امتیاز
    ۲- بادران ۳۷ امتیاز
    ۳- نساجی ۳۳ امتیاز
    ۴- خونه به خونه ۳۲
    ۵- فجر سپاسی ۳۲ امتیاز

    ...............

    ۱۶- ایرانجوان ۱۸ امتیاز
    ۱۷ صبای قم ۱۰ امتیاز
    ۱۸- راه آهن ۴ امتیاز

نظرات() 
  • آخرین پستها

آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :